На главную страницу Лоис М.Буджолд

Впечатления о "Страннике-2000"

с у Лоис Макмастер БУДЖОЛД Алекс Гринберг

Лоис Буджолд и Алекс Гринберг

Пятый, юбилейный конгресс фантастов России 'Странник' завершился. Плотный, насыщенный график, общение с большим количеством народа и обилие впечатлений несколько мешают упорядочить воспоминания и как-то логически структурировать текст. Впрочем, слегка сумбурные впечатления вряд ли нуждаются в упорядочивании...

Итак, общее впечатление. Атмосфера конгресса - далека от официальной, больше всего напоминая встречу выпускников чего-нибудь по поводу -дцатилетия окончания ими этого самого чего-нибудь. Что, впрочем, неудивительно, поскольку большинство гостей, участников и членов оргкомитета - давние друзья. На фоне 'встречи друзей' иностранные гости сперва смотрелись несколько отчуждённо, что, правда, прошло после первого же 'неофициального мероприятия'. Неформальным девизом конгресса можно было бы назвать Общение. С большой буквы. Организаторы сделали всё возможное, и не их вина, что возникли неизбежные накладки.

Одной из накладок стало полное отсутствие переводчиков (это при том, что никто из иностранцев по-русски не говорит), по крайней мере, в первые два дня. Бедные иностранцы, глядя на царящий вокруг праздник общения, беспомощно озирались по сторонам в поисках поддержки. И, несмотря на все усилия добровольных переводчиков 'из народа', боюсь, что процентов 60 сказанного осталось для гостей загадкой.

Что, однако, не помешало гостям получать удовольствие от конгресса в целом. Лоис Мак Мастер Буджолд, вместе с которой мы пытались преодолеть языковой барьер на протяжении двух дней, на банкете после церемонии закрытия поделилась своими впечатлениями:

'Этот город буквально пропитан историей. Все эти интерьеры, со вкусом подобранная роскошь прошлого века... так и ждёшь, что сейчас откуда-нибудь появятся дамы и кавалеры в туалетах той эпохи. А ваша архитектура! В Санкт-Петербурге атмосфера исторических событий до сих пор свежа во многом благодаря архитектурным памятникам. Всё это производит грандиозное впечатление; тем более жаль, что эти великолепные здания сплошь и рядом увешаны рекламными плакатами... это создаёт неприятный контраст; кроме того, большая часть рекламы - на английском... это так странно. Я попыталась себе представить свои ощущения, если бы я вышла из дома и увидела множество рекламы на русском...'

О награждении 'Странником':

'Это было очень неожиданно и очень приятно. Насколько я поняла, премия 'Странник' в России аналогична премии 'Небьюла' в США. Получить такую премию само по себе приятно; к тому же, мне очень понравилась сама статуэтка. Это красивая и изящная вещь, которую мне хотелось бы иметь на своём рабочем столе, даже если бы она и не была престижной наградой'

От себя: статуэтка Лоис действительно очень понравилась. Понравилась настолько, что она заинтересовалась её 'легендой', предположив, что Странник - персонаж русских сказок или мифов. Спасибо Николаю Юрьевичу Ютанову (председатель оргкомитета, генеральный директор издательства 'Терра-Фантастика') и его жене Екатерине (член оргкомитета), которые оную легенду сочинили буквально на ходу.

О популярности своих книг в России и о специфике общения с русскими:

'К сожалению, всё происходило очень быстро, и у меня не было возможности ответить всем... Тем не менее, меня очень порадовали мои русские читатели. Они подходили ко мне в перерывах между мероприятиями, задавали вопросы, просили подписать книги, дарили сувениры... в результате я везу домой множество милых вещей, которые будут напоминать мне о России. Правда, сумка моя теперь увеличилась почти вдвое...'
'По-настоящему интересно (и, добавлю от себя, без давления надоедливого регламента) пообщаться с читателями мне удалось дважды. Первый раз меня 'умыкнули' прямо с акции подписания книг в ДК им. Крупской Анна и Екатерина, за что им большое спасибо. К этому моменту мне уже порядком надоела ежедневная ресторанная еда, а девушки нашли милое уютное кафе, в котором мы вкусно поели и замечательно пообщались. Хотя, я чувствовала себя немножко виноватой, как школьница, улизнувшая с занятий поесть мороженого.
'Второй раз я почему-то задержалась в баре на первом этаже гостиницы. Время было позднее, я сидела за столиком, и ко мне подошли люди. Мы разговаривали несколько часов, но, несмотря на усталость, мне было очень интересно. По крайней мере, я перестала ощущать языковой барьер.'

Отсебятина. Действительно, пообщались здорово. Видно было, что Лоис устала, но также было видно, что уходить ей не хочется. Вообще, я поразился её мягкости, женственности, доброжелательности и абсолютной бесконфликтности. Уж на что терпеть не могу американцев (особенно американок, особенно воинствующих феминисток), проработав с ними более 11-ти лет, и то Лоис удалось почти диаметрально изменить моё к ним отношение. Я был очарован и не скрывал этого. Мудрая, добрая, чуткая и тактичная женщина, прекрасный психолог и очень интересный человек. На её долю пришлось больше накладок, чем на всех остальных, вместе взятых - и хоть бы одна жалоба! Другая на её месте уже 40 раз закатила бы громкую истерику с привлечением прессы, истрепав остатки нервов оргкомитету... Ладно, я чувствую, что мой отчёт постепенно превращается в панегирик... Умолкаю. ;-))

Итак, перечитал я вышележащий текст и заметил, что главным впечатлением была и остаётся Лоис Мак Мастер Буджолд. Отчасти это оправданно, так как, взявшись переводить для неё, бoльшую часть времени я проводил именно с ней (о чём ничуть не жалею). Однако, хотелось бы сказать несколько слов об остальных.

 

Роберт Джордан. Большой, немного экстравагантный (шляпа, борода, трость с рукоятью из рога мифического зверя, пластика актёра). Малоразговорчив, но, 'когда говорит, хочется, чтобы сказал ещё'. Человек с большим и своеобразным чувством юмора. Больше всего он нас поразил на церемонии награждения, явившись туда во фраке с полным комплектом боевых наград. С трудом, но удалось разговорить его на тему Вьетнамской войны. Характерный эпизод:

'- Мистер Джордан, Ваши награды говорят сами за себя, Вас можно назвать настоящим героем...
- Глупости, молодой человек. У меня даже нет 'Пурпурного Сердца'. Я просто стремился выжить.'

Человек приехал на конгресс, несмотря на боли в колене, которые беспокоили его постоянно, и тем самым оказал нам большую честь (как бы громко и банально это ни звучало).

 

Алан Дин Фостер. Весельчак, балагур, очень общителен, душа компании. Прекрасный игрок в бильярд. Легенда нынешнего 'Странника': матч Фостера против всех желающих. Фостер-таки его выиграл. Единственная партия, дипломатично проигранная моим другом (он забил шар Фостера), как-то поддержала честь русских бильярдистов в глазах гостей. Ещё была легенда о 'пластиковой сумке Фостера, внутри которой что-то звенело'. Это, увы, оказалось фантастикой (или фэнтези) ;-)), ибо Фостер не пьёт спиртного вовсе.

 

Наши русские писатели. Большая, шумная и весёлая компания давних друзей. После мероприятий все расходились по номерам, где 'мероприятия' имели естественное продолжение.

 

Стоило бы отметить ещё два момента. Я бы ввёл на 'Страннике' номинацию для лучшей женщины-автора (что-то вроде 'королевы турнира'), чтобы ещё раз порадовать прекрасную, умную и бесконечно обаятельную Марину Дяченко, которая своим чисто женским тактом разбавляла нашу по-мужски грубоватую тусовку. И, конечно, странно видеть слегка легкомысленое отношение прессы к этому событию. Конкурс-то РОССИЙСКИЙ, а впечатление было такое, что прошла какая-то местная питерская тусовочка... О приезде Ника Перумова и вовсе нигде не упомянули, а он один из наиболее популярных российских писателей направления фэнтези на сегодняшний день.

Вот, собственно, и всё. Сумбурность изложения соответствует сумбурности самого мероприятия и является прямым следствием оной. Тем не менее, общее впечатление - сугубо положительное. Удачи тебе, Странник!

октябрь 2000 г.