(Lois McMaster Bujold, "Borders of infinity", 1989)
Перевод (c) - Ходош Анны (annah@thermosyn.com), ред. от 18.01.2004
— И что стало с девушкой-волчицей? — спросил Иллиан после долгого, завороженного молчания.
— А-а. Рад сообщить, с нею все хорошо. Не так давно она стала сержантом. Дендарийский главврач флота держит ее на кое-каких препаратах, немного замедляющих метаболизм. Экспериментальных.
— Значит, срок её жизни увеличился?
Майлз пожал плечами. — Мне самому хотелось бы это знать. Может быть. Мы надеемся.
— Что ж. — Иллиан поерзал. — Тогда остается Дагула. Пока её не взялись расследовать, то единственным докладом по ней, должен тебе напомнить, был тот, э-э, предельно сжатый рапорт, что ты отправил с Махата Солярис.
— Это значит лишь, что рапорт был предварительным. Я думал, что доложусь раньше, а получилось сейчас.
— Не в этом проблема - во всяком случае, для графа Форволка. Дагула, Майлз. Облегчи душу, и сможешь немного поспать.
Майлз устало нахмурился. — Начиналось все так просто. Почти так же просто, как дело на Единении Джексона. А потом дела пошли наперекосяк. Потом - совсем наперекосяк...
— Так начни с начала.
— Начало. О боже. Ну...